原文
歐陽(yáng)公(2)四歲而孤(3),家貧無(wú)資(4)。太夫人(5)以荻(6)畫地,教以(7)書(8)字。多誦古人篇章,使學(xué)為詩(shī)。及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書讀,就閭(9)里士人家(10)借而讀之,或(11)抄錄。抄錄未畢,而已能誦其書。以至?xí)円雇鼘嬍,惟讀書是務(wù)(12)。自幼所做詩(shī)賦文字(13),下筆已如成人。
譯文
歐陽(yáng)修先生四歲時(shí)父親就去世了,家里沒有錢供他讀書。歐陽(yáng)修的媽媽用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字和作詩(shī)的方法。還教給他誦讀許多古人的篇章,讓他學(xué)習(xí)作詩(shī)。到他年齡稍微大些了,家里沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來(lái)讀,有時(shí)趁機(jī)進(jìn)行抄寫,有時(shí)書還沒抄完便已經(jīng)能夠背誦。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只致力讀書。小時(shí)候?qū)懙脑?shī)、賦等文字,文筆就像成人的水平那樣高了。
注釋
1選自《歐陽(yáng)公事跡》,題目為編者所加。
2歐陽(yáng)公:指歐陽(yáng)修。歐陽(yáng)修,北宋文學(xué)家,史學(xué)家。
3孤:幼年喪父。
4資:財(cái)務(wù),錢財(cái)。
5太夫人:指歐陽(yáng)修的母親。 歐陽(yáng)修塑像
6荻(dí):蘆葦桿。多年生草本植物,與蘆葦相似。
7以:用……辦法
8書:寫。
9閭(lǘ)里:街坊,鄉(xiāng)里,民間。
10士人家:讀書人家
11或:有時(shí)。
12因: 借:……機(jī)會(huì)。
13惟讀書是務(wù):即“惟務(wù)讀書”。務(wù),致力,從事。
14文字:文章