原文:
趙儼,字伯然,潁川州,與同郡杜襲、繁欽通財(cái)同計(jì),合為一家。太祖始
迎獻(xiàn)帝都許,儼謂欽曰:“曹鎮(zhèn)東應(yīng)期命世,必能匡濟(jì)華夏,吾知?dú)w矣。”建安二年。年二十七,遂扶持老弱詣太祖,太祖以儼為朗陵長(zhǎng)。縣多豪猾,無(wú)所畏忌。儼取其尤甚者,收縛案驗(yàn),皆得死罪。儼既囚之,乃表府解放,自是恩威并著。
時(shí)袁紹舉兵南侵,遣使招誘豫州諸郡,諸郡多受其命。惟陽(yáng)安郡不動(dòng),都尉李通急錄戶調(diào)(魏晉時(shí)期按戶征收的賦稅)。儼見通曰:“方今天下大亂,諸郡并叛,獨(dú)陽(yáng)安懷附,復(fù)趣收其綿絹,小人樂亂,無(wú)乃不可乎?且遠(yuǎn)近多虞,不可不詳也!蓖ㄔ唬骸敖B與大將軍相持甚急,左右郡縣背叛乃爾。若綿絹不調(diào)送,觀聽者必謂我顧望,有所須待也。”儼日:“誠(chéng)亦如君慮,然當(dāng)權(quán)其輕重,小緩調(diào),當(dāng)為君釋此患。”乃書與荀或日:“今陽(yáng)安郡當(dāng)送綿絹,而道路艱阻,必致寇害。百姓困窮,鄰城并叛,易用傾蕩,乃一方安危之機(jī)也。且此郡人執(zhí)守忠節(jié)在險(xiǎn)不貳。微善必賞,則為義者勸。善為國(guó)者,藏之于民。以為國(guó)家宜垂慰撫,所斂綿絹,皆俾還之!被驁(bào)日:“輒白曹公,公文下郡,綿絹悉以還民!鄙舷職g喜,郡內(nèi)遂安。
入為司空掾?qū)僦鞑。時(shí)于禁屯潁陰,樂進(jìn)屯陽(yáng)翟,張遼屯長(zhǎng)社,諸將任氣,多共不協(xié);使儼并參三軍,每事訓(xùn)喻,遂相親睦。關(guān)羽圍征南將軍曹仁于樊。儼以議郎參仁軍事南行,與平寇將軍徐晃俱前。既到,羽圍仁遂堅(jiān),馀救兵來(lái)到;嗡讲蛔憬鈬T將呵責(zé)晃促救。儼謂諸將日:“今賊圍素固,我徒卒單少,而仁隔絕不得同力。當(dāng)今不若前軍逼圍,遣諜通仁,使知外救,以勵(lì)將士。計(jì)北軍不過十日,尚足堅(jiān)守。然后表里俱發(fā),破賊必矣。如有緩救之戮,余為諸軍當(dāng)之。”諸將皆喜,便作地道,箭飛書與仁,消息數(shù)通,北軍亦至,并勢(shì)大戰(zhàn)。羽軍既退,而孫權(quán)襲取羽輜重,羽聞之,即走南還。仁會(huì)諸將議,成日:“今羽危懼,必可追禽也。”儼日:“今羽已孤迸,更宣存之以為權(quán)害。若深入追北,權(quán)則改虞于彼,將生患于我矣。王必以此為深慮!比誓私鈬(yán)。太祖聞?dòng)鹱撸种T將追之,果疾敕仁,如儼所策。
(選自《三國(guó)志·魏書·趙儼傳》,有刪改)
譯文:
趙儼,字伯然,潁川郡陽(yáng)翟縣人。因避亂來(lái)到荊州,與杜襲、繁欽互通財(cái)物,共同謀劃,共同生活。當(dāng)初曹操迎接獻(xiàn)帝遷都許昌時(shí),趙儼就對(duì)繁欽說:“曹操(時(shí)為鎮(zhèn)東將軍)應(yīng)時(shí)順世,一定能匡正救助天下,我知道我的去處了!苯ò捕(197年),趙儼二十七歲,就扶老攜幼去投奔曹操,曹操任命他為朗陵縣長(zhǎng)。縣里有許多強(qiáng)橫狡詐不守法紀(jì)之徒,沒有一點(diǎn)畏懼顧忌。趙儼就把為非作歹者的頭目抓起來(lái)關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,立案審查后,都定為死罪。趙儼關(guān)押歹徒后,又上表郡守,請(qǐng)求把這些人都釋放了,從此恩德與威勢(shì)同時(shí)并行。
當(dāng)時(shí)袁紹發(fā)兵向南侵進(jìn),派使者招降引誘豫州各郡,各郡大都聽從他的命令。只有陽(yáng)安郡不為所動(dòng),但都尉李通又急于向老百姓征收戶稅。趙儼面見李通說:“今天下動(dòng)蕩不安,各郡一起反叛,只有陽(yáng)安郡歸附朝廷,你又急著征收戶稅綿絹,別有用心的小人就會(huì)因百姓生亂而感到高興,這恐怕不可以吧?況且遠(yuǎn)近多有憂患,這些都不能不謹(jǐn)慎呀!崩钔ㄕf:“袁紹和大將軍曹操相持不下,(軍情緊急)左右郡縣又紛紛背叛。假如我們?cè)俨徽魇諔舳惥d絹運(yùn)往朝廷,那些愛探聽消息的人一定會(huì)說我們是見風(fēng)使舵,有所等待,別有企圖!壁w儼說:“事情也的確如您擔(dān)心的那樣。然而還是應(yīng)當(dāng)權(quán)衡利弊輕重,暫緩征稅,我愿幫您解決這個(gè)難題。”于是就給茍或?qū)懶耪f:“現(xiàn)在陽(yáng)安郡應(yīng)該把征收的綿絹送往朝廷,但是道路充滿艱難險(xiǎn)阻,一定會(huì)招致敵寇的襲擾。眼下百姓生活窮困,周圍鄰近的郡縣一同反叛,我們陽(yáng)安郡也面臨傾覆,這正是關(guān)系一方安危存亡的緊要關(guān)頭啊。況且本郡百姓?qǐng)?jiān)守忠誠(chéng)的節(jié)操,雖處險(xiǎn)境依然不生二心。對(duì)微小的善行也一定要有所獎(jiǎng)賞,那么做忠義之事的人就會(huì)更加勉勵(lì)自己。善于治理國(guó)家的人,一定要藏富于民。
我們認(rèn)為朝廷應(yīng)該憐惜撫慰本郡的百姓,將已經(jīng)收取的綿絹全部退還給他們!逼埢蚧卮鹫f:“我立刻將此事上報(bào)曹公,公文下發(fā)你郡,將綿絹全都退還百姓!保(yáng)安郡的吏民聽到這個(gè)消息,)上上下下都?xì)g天喜地,郡內(nèi)人心就安定了下來(lái)。
后來(lái)趙儼入朝任司空掾?qū)僦鞑。?dāng)時(shí)于禁屯駐潁陰,樂進(jìn)駐在陽(yáng)翟,張遼駐扎在長(zhǎng)社,各位將軍任性使氣,多數(shù)時(shí)候不愿協(xié)作共事。于是曹操便派趙儼一并參與這三個(gè)地方的軍務(wù),每每遇事開導(dǎo)勸喻,(三位將軍)終于互相親近,和睦相處。關(guān)羽將征南將軍曹仁包圍在樊城,趙儼憑議郎的身份南行去參與曹仁的軍事行動(dòng),和平寇將軍徐晃領(lǐng)兵一同前往。到達(dá)樊城后,關(guān)羽把曹仁圍困得更加嚴(yán)密,其余援軍也尚未趕到。徐晃率領(lǐng)的人馬不足以解樊城之圍,而眾將又催促徐晃趕快出兵救援。趙儼就對(duì)眾將說:“如今敵寇把樊城圍困得異常堅(jiān)固,我軍步卒勢(shì)單力薄,并且曹仁又被隔斷不能同力破敵。目前不如命前軍進(jìn)逼包圍,(暗地里)派間諜通報(bào)曹仁,讓他知道城外救兵已到,以此來(lái)激勵(lì)將士。算來(lái)北路援軍不過十天也會(huì)趕到,(城內(nèi)兵將在這段時(shí)間內(nèi))還足以據(jù)城堅(jiān)守。然后里應(yīng)外合,一起發(fā)起攻擊,敵寇一定會(huì)被打敗。如有救援遲緩的懲罰,我愿替各位擔(dān)當(dāng)責(zé)任!北妼⒍己芨吲d,于是一面挖地道,一面用弓箭把書信射入城中通報(bào)曹仁,幾次互通消息后,北路援軍也趕到了城下,各軍合兵一處,大戰(zhàn)關(guān)羽。關(guān)羽的兵馬被打退,而孫權(quán)又乘機(jī)襲取了關(guān)羽的輜重,關(guān)羽聽到消息后,當(dāng)即從南路返回。曹仁召集眾將商議軍情,大家都說:“如今關(guān)羽處境危急,一定會(huì)驚慌失措,乘勝追擊定能將他活捉!壁w儼說:“如今關(guān)羽已成為孤軍,更應(yīng)留下他作為孫權(quán)的心腹之患。如果窮追不舍,孫權(quán)就會(huì)改變對(duì)關(guān)羽軍隊(duì)的擔(dān)心,就會(huì)給我軍制造麻煩。魏王也一定在這件事情上深深憂慮!辈苋视谑菚壕徸窊。曹操聽說關(guān)羽敗走,惟恐眾將追趕,果然急忙派人傳令給曹仁,就像趙儼所策劃的那樣。