原文
先生是年乃能言,蓋聰明蘊(yùn)蓄者久矣。就傅讀書,過目成誦,日數(shù)千言不肯休。授《大學(xué)章句》,至“右經(jīng)一章”以下,問塾師:“此何以知為孔子之言而曾子述之?又何以知為曾子之意而門人記之?”師應(yīng)之曰:“此朱文公所說。”即問:“朱文公何時(shí)人?”曰:“宋朝人。”“孔子、曾子何時(shí)人?”曰:“周朝人!薄爸艹、宋朝相去幾何時(shí)矣?”曰:“幾二千年矣。”“然則朱文公何以知然?” 師無以應(yīng),曰:“此非常兒也!
譯文
先生10歲的時(shí)候才會(huì)說話,大概是聰明蘊(yùn)蓄得太久的緣故吧,跟隨老師讀書,看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來,老師教《大學(xué)章句》至《右靜一章》以后。(戴震)問老師:“這憑什么知道是孔子的話,而由曾子記述?又怎么知道是曾子的意思,而是學(xué)生記下來的呢?”老師回答他說:“這是朱文公說的!(他)馬上問:“朱文公是什么時(shí)候的人!(老師)回答他說:“宋朝人!(戴震問老師):“曾子,孔子是什么時(shí)候的人!(老師)說:“周朝人!薄爸艹退纬喔舳嗌倌辍!(老師)說:“差不多兩千年了!(戴震問老師):“既然這樣朱文公怎么知道這些?”老師無法回答,說:“這不是一個(gè)尋常的孩子啊!
注解
先生:老師,這里指戴震。
是年:這里指1733年,這年戴震十歲。
乃:才。
能言:說話。
蓋:這里指推測。
蘊(yùn)蓄:蘊(yùn)藏,積蓄。
就傅:跟隨老師。
言:字。
塾:私塾,指自家內(nèi)設(shè)的學(xué)校。
何以:以何,憑什么。
述:記述。
門人:學(xué)生。
應(yīng):回答。
相去:相隔。去,距離。
幾何:多少。
幾:差不多。
然則:既然這樣,那么…
無以:沒有什么可以拿來…
此非常兒也:這不是一個(gè)平常的孩子。

歡迎掃描二維碼
關(guān)注作文網(wǎng)微信
ID:www_zuowen_com
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 m.guangliu.com.cn . All Rights Reserved