日本aaa一级视频|婷婷AV五月在线|日韩人妻黄片日韩黄色网络1|蜜臀色欲AV无码人妻|一级日肏视频搜索黄色操逼片|国产强奸在线观看|2021不卡无码视频|二级毛片二级毛片|无码一级在线观看|国产A黄色三级三级三级看三级

歡迎來到作文網(wǎng)!
  • 官方微信

    作文網(wǎng)微信

    (www_zuowen_com)
    一手好文 一生受用

作文 > 詩詞大全 > 古文典籍 > 文心雕龍 > 風(fēng)骨第二十八

風(fēng)骨第二十八

2016-02-26 16:25:47

【原文】
詩總六義,風(fēng)冠其首①,斯乃化感之本源,志氣之符契也②。是以怊悵述情,必始乎風(fēng);沉吟③鋪辭,莫先于骨。故辭之待骨,如體之樹骸,情之含風(fēng),猶形之包氣④。結(jié)言端直⑤,則文骨成焉;意氣駿爽⑥,則文風(fēng)清焉。若豐藻克贍⑦,風(fēng)骨不飛,則振采失鮮⑧,負(fù)聲無力。是以綴慮裁篇,務(wù)盈守氣,剛健既實,輝光乃新,其為文用,譬征鳥之使翼也。

【注釋】
①風(fēng)冠其首:“六義”的次序按照《毛詩序》是風(fēng)、賦、比、興、雅、頌,風(fēng)居首位。
②志:情志和氣勢。氣:個性、氣質(zhì)。符契:信約,指作品和志氣一致。符,古代的憑信之物。契,約券。
③沉吟:低聲吟詠。
④形:指人的形體。氣,氣血之氣。這句比喻風(fēng)對文情即文章內(nèi)容的重要。
⑤端直:端正有力。
⑥駿爽:明快爽朗。
⑦豐藻:辭藻豐富。贍:富足。
⑧鮮:明。

【譯文】
《詩經(jīng)》包括風(fēng)、雅、頌三種體裁和賦、比、興三種表現(xiàn)手法,“風(fēng)”排在第一位。之所以這樣是因為它是感化的根本力量,是志氣的具體體現(xiàn)。所以,深感動人的敘述情懷,必須從有感化力量的風(fēng)力開始;反復(fù)沉吟地鋪陳文辭,沒有比注意骨更重要的了。所以文辭需要有骨力,好像人的形體需要豎起骨架一樣;表達(dá)感情的需要含有風(fēng)力,猶如人的形體要包含有生氣一樣。措辭端莊正直,正確有力,是文章的骨力形成的緣故;表現(xiàn)思想感情明快爽朗,有力感人,是文風(fēng)清新的緣故。如果文辭藻艷豐富,而風(fēng)骨不能飛動,那振振的辭采是暗淡而不鮮明的,也不會有聲韻之美。所以運思謀篇,務(wù)必充分保持充沛的生氣,剛健的文辭切實地表達(dá)思想感情,文章才有新的光輝!帮L(fēng)”、“骨”對文章的作用,好比健飛的飛鳥使用有力的雙翼一樣。

【原文】
故練于骨者,析①辭必精;深乎風(fēng)者,述情必顯。捶字堅而難移,結(jié)響凝而不滯②,此風(fēng)骨之力也。若瘠義肥辭,繁雜失統(tǒng)③,則無骨之征也;思不環(huán)周,索莫④乏氣,則無風(fēng)之驗也。昔潘勖錫魏⑤,思摹經(jīng)典⑥,群才韜筆,乃其骨髓峻也⑦;相如賦仙,氣號凌云⑧,蔚⑨為辭宗,乃其風(fēng)力遒也。能鑒斯要,可以定文,茲術(shù)或違,無務(wù)繁采。

【注釋】
①析:考究、分析。
②結(jié)響凝:使聲調(diào)有力。凝,是聲調(diào)有力。滯:死板、呆滯。此句重在練風(fēng),凝指抒情確切,不滯指抒情生動。
③統(tǒng):體統(tǒng),條理。
④索莫:作“牽課”,即勉強。
⑤潘勖:東漢末期作家。錫魏:指潘勖的《策魏公九錫文》。魏公,指曹操。九錫:天子賜給功臣的車馬等九大禮品,是最高的賞賜。
⑥思摹經(jīng)典:潘勖《策魏公九錫文》是仿效《尚書》的筆法寫成的。
⑦髓:當(dāng)作“靛”。骨髓:髓,指骨力。峻:高大,挺拔有力。
⑧氣號凌云:《漢書·司馬相如傳》說漢武帝看了《大人賦》之后感到飄飄有凌云氣游天地之間的感覺。凌,升、高出。凌云,在云上,駕云。
⑨蔚:盛。

【譯文】
所以熟練把握文章骨力的人,辨析文辭一定精當(dāng);能夠神通文風(fēng)的人,表述情志一定明顯。字錘煉得準(zhǔn)確而難于更換,聲調(diào)韻味凝聚有定卻不黏滯,這就是文章有風(fēng)骨的力量。如果文章命意貧乏,辭藻臃腫,非常繁雜而沒有條理,那就是文章缺乏骨力的憑證。如果考慮得不周到,勉強創(chuàng)作而缺乏生氣,那就是文章沒有風(fēng)力的證明。從前潘勖作《策魏公九錫文》,構(gòu)詞模擬經(jīng)典文誥,在他的這篇文章面前,眾多才人都為之?dāng)R筆而不敢再寫,就是因為他的文章骨力峻峭挺拔。司馬相如寫的《大人賦》,稱為飄飄然有凌云之氣,富有文才而成為辭賦的典范,就是因為它感染人的風(fēng)力強勁。如果能夠借鑒這些要點,就可以寫出好的文章;如果違背這一原則,一味追求繁縟的文采,那將毫無益處。

【原文】
故魏文稱“文以氣①為主,氣之清濁有體,不可力強②而致!惫势湔摽兹冢瑒t云“體氣高妙”;論徐幹③,則云“時有齊氣”;論劉楨④,則云“有逸氣”⑤。公幹亦云:“孔氏卓卓⑥,信含異氣;筆墨之性⑦,殆不可勝!辈⒅貧庵家。夫翚翟⑧備色,而翾翥⑨百步,肌豐而力沉也;鷹隼⑩乏采,而翰飛戾天11,骨勁而氣猛也。文章才力,有似于此。若風(fēng)骨乏采,則鷙集翰林12;采乏風(fēng)骨,則雉竄文囿:唯藻耀而高翔13,固14文筆之鳴鳳也。

【注釋】
①氣:指風(fēng)格。
②強:強求,勉強。
③徐幹:東漢末期作家。曹丕在《典論·論文》中說他“時有齊氣”,因為他為人恬淡優(yōu)柔,性近舒緩。
④劉楨:東漢末期作家。
⑤“有逸氣”:曹丕《與吳質(zhì)書》中說:“公幹(劉楨的字)有逸氣,但未遒耳。”逸氣,超逸的氣質(zhì),指高超的風(fēng)格。逸,超越一般。
⑥孔氏卓卓:是劉楨評論孔融的一段話,其出處已不可考?资希缚兹。卓卓,卓越,超出一般。
⑦性:特點、特性。
⑧翚:五彩的野雞。翟:長尾的野雞。
⑨翾翥:小飛。翥,飛舉。
⑩鷹隼:都是兇猛善飛的禽鳥。鷹,老鷹。隼,又名鶻鳥。
11翰:高。戾:到。
12鷙:兇猛的禽鳥。翰林:翰墨之林,即文藝的園地。
13藻耀:辭藻光彩閃耀,指有文采。高翔:高飛,指有風(fēng)骨。此句指風(fēng)骨和辭采相統(tǒng)一。
14固:乃。

【譯文】
所以魏文帝曹丕在《典論·論文》中說:“文章以風(fēng)格為主宰,風(fēng)格的或清或濁由于氣質(zhì)稟賦,不是勉強所能達(dá)到的!彼运u論孔融,就說他“風(fēng)格氣質(zhì)都很高妙”;評論徐幹,就說他“時常有齊園地方人舒緩的風(fēng)格氣質(zhì)”;評論劉楨,就說他“有超逸的氣質(zhì)風(fēng)格”。劉楨也說:“孔融很是杰出,確實具有不同尋常的風(fēng)格,他的文章妙處,幾乎不可趕上!边@些評論,都是重視文章作者的氣質(zhì)稟賦的意思。野雞具備了各種羽毛,卻只能小飛百步那么遠(yuǎn),那是因為它們的肌肉太豐滿而力量不夠。鷹隼沒有華美的羽毛卻能高飛到云天之際,那是因為它們的骨力強勁而氣勢猛厲。文章才力,也和這相仿。假如只有風(fēng)骨而缺乏文采,那就像文藝園林中鷹隼之類兇猛的鷙鳥;只有文采而缺乏風(fēng)骨,那就像五彩的野雞在文藝的園林中亂竄,只有既有藻麗耀眼的羽毛而又能翱翔上天的,才算得上是文章中的鳳凰。

【原文】
若夫熔鑄經(jīng)典之范,翔集子史之術(shù)①,洞曉情變,曲昭②文體,然后能孚甲新意,雕畫奇辭。昭體,故意新而不亂,曉變,故辭奇而不黷③。若骨采未圓,風(fēng)辭未練④,而跨略舊規(guī)⑤,馳騖⑥新作,雖獲巧意,危敗亦多。豈空結(jié)奇字,紕繆而成經(jīng)矣⑦!吨軙吩疲骸稗o尚體要,弗惟好異⑧。”蓋防文濫也。然文術(shù)多門,各適所好,明者弗授⑨,學(xué)者弗師;于是習(xí)華隨侈,流遁忘反。若能確乎正式,使文明以健,則風(fēng)清骨峻,篇體光華。能研諸慮⑩,何遠(yuǎn)之有哉!

【注釋】
①翔集:指取法經(jīng)史諸子使文字寫得極為生動,像鳥飛翔一般。術(shù):道路,方法。
②曲昭:詳悉明白。
③黷:褻狎,不嚴(yán)肅,有浮滑意。
④練:熟練。
⑤跨:超越。略:省略。
⑥騖:追求。
⑦紕(pī)繆:謬誤。紕,絲縷、布帛等破壞散開。成經(jīng):成為經(jīng)常,經(jīng)常這樣,不是偶然這樣。
⑧體:體現(xiàn),體察。要:要點。惟:獨。
⑨明者弗授:明者,指深明創(chuàng)作方法的人,即《神思》所說“不能言鼎”的伊摯和“不能語斤”的輪扁一類人。
⑩諸慮:指上述所討論的諸方面的問題。

【譯文】
至于依照經(jīng)書的規(guī)范來熔鑄提煉創(chuàng)作,吸取諸子史傳創(chuàng)作的方法,洞徹通曉感情的變化,詳盡明白文章的體制,然后才能像草木百果萌芽新生一樣,創(chuàng)造新穎的文意,修飾不平常的文辭。明白了各種體制,那么才能做到文意雖新穎而不用不恰當(dāng)?shù)奈捏w;通曉寫作上的變化,那么才能做到文辭雖奇巧但并不違反嚴(yán)正的修辭手法。倘若骨力和文采還沒有圓熟,有關(guān)駕馭風(fēng)力言辭的方法還沒有提煉,卻要超越舊有的規(guī)范,好高騖遠(yuǎn)去追逐新的創(chuàng)作,雖然能夠獲得奇巧的文意,然而遭到失敗的也很多,難道徒然用了一些奇特的字句,就能把錯誤看成正常嗎?《尚書·畢命》里說:“言辭重在體察要領(lǐng),不只是愛好奇異!本褪菫榱朔乐刮娘L(fēng)的偽濫。然而寫作方法多種多樣,各人都應(yīng)當(dāng)有自己所愛好的方法,所以會寫作的人不必把自己的喜好強加于人,善學(xué)的人也不用去請教。于是,有的人習(xí)染華艷的習(xí)氣,跟隨侈靡的文風(fēng)跑,流連在侈靡的文風(fēng)中不知道回頭。倘若能夠確立正確的體式,使文辭鮮明而又剛健,那么可望風(fēng)力清新爽朗,骨力高超峻拔,使整篇文章具有光彩。只要能很好地研究上述各種問題,那么達(dá)到那種境界又怎么會遠(yuǎn)呢?

【原文】
贊曰:情與氣偕,辭共體并①。文明以健,珪璋乃聘。蔚②彼風(fēng)力,嚴(yán)此骨鯁。才鋒峻立,符采克炳③。

【注釋】
①體:風(fēng)格。并:合、共,統(tǒng)一。
②蔚:盛,指文采而言。
③符采:玉的橫紋。炳(bǐng):即彪炳,光彩照耀。

【譯文】
總結(jié):
情思與氣質(zhì)相同偕,
文辭和風(fēng)格相齊并。
文章要寫得鮮明強勁,
才有如珪璋寶玉受到珍重。
增強文章強盛有力之風(fēng),
加強語言文辭嚴(yán)密拔挺之骨。
作家鋒穎的文才高峻卓立,
文章閃爍的華彩顯耀。

【評析】
《風(fēng)骨》的“風(fēng)骨”一詞,原是用于漢魏以來品評人物的詞語,指人物的風(fēng)神骨相。后來又用以繪畫,劉勰借用這一用語來論述對文學(xué)作品的基本要求。其中“風(fēng)”是對作品內(nèi)容方面的美學(xué)要求,“骨”是對作品語言文辭方面的美學(xué)要求!帮L(fēng)骨”即要求內(nèi)容富有感染作用和語言剛健挺拔。
全篇分三部分:一、講“風(fēng)”、“骨”的必要性,以及和作品的關(guān)系?偟囊笫牵何霓o要準(zhǔn)確不易,教育作用要豐富。二、講文采和“風(fēng)骨”的關(guān)系,強調(diào)作品要文采與“風(fēng)骨”兼?zhèn),才是理想的作品。三、講如何做到作品文采和“風(fēng)骨”的統(tǒng)一。劉勰認(rèn)為必須學(xué)習(xí)經(jīng)書,同時也參考子書和史書,進(jìn)而創(chuàng)作新意奇詞,才具有較強的感染力。
劉勰的“風(fēng)骨論”是針對晉宋以來文學(xué)創(chuàng)作中過分追求文采而忽略思想內(nèi)容的傾向提出來的,成為后代人常用的一個文學(xué)批評范疇,對于后代文學(xué)創(chuàng)作和批評產(chǎn)生了重要的影響。

不夠精彩?再來一篇
  • 歡迎掃描二維碼
    關(guān)注作文網(wǎng)微信
    ID:www_zuowen_com

新文速遞

熱文推薦

 
廣告合作請加微信:17310823356

關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們

京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 m.guangliu.com.cn . All Rights Reserved