【原文】
何謂附會(huì)①?謂總文理②,統(tǒng)首尾,定與奪③,合涯際④,彌綸⑤一篇,使雜而不越⑥者也。若筑室之須基構(gòu)⑦,裁衣之待縫緝⑧矣。夫才量⑨學(xué)文,宜正體制,必以情志為神明⑩,事義為骨髓,辭采為肌膚,宮商為聲氣,然后品藻玄黃,摛振金玉,獻(xiàn)可替否,以裁厥中。斯綴思之恒數(shù)也。
【注釋】
①附會(huì):附辭會(huì)義。附辭,調(diào)整辭語(yǔ),使語(yǔ)言不混雜重復(fù)。附,附著。會(huì)義,安排情意,使情意有條理不顛倒。
②文理:文章義理,指主題。
③與奪:給予、剝奪,即取舍。
④涯際:邊際,指文章的節(jié)與節(jié)之間。
⑤彌綸:包舉,概括。
⑥雜而不越:復(fù)雜而不松散,內(nèi)容豐富而結(jié)構(gòu)嚴(yán)密。雜,內(nèi)容文辭豐富多樣。越,超越,散亂。
⑦基構(gòu):基本結(jié)構(gòu)。
⑧緝:一種縫法,一針對(duì)一針地縫,即縫得細(xì)密。
⑨量:作“童”。童,少年,這里指初學(xué)者。
⑩神明:精神主宰。
【譯文】
什么叫“附會(huì)”?“附會(huì)”就是統(tǒng)率文章的義理主題,聯(lián)系文章的首尾段落,決定材料的取舍,組合銜接文章章節(jié),包舉全篇,使內(nèi)容豐富而不散漫。這好像建筑房屋必須打好基礎(chǔ),裁制衣服要細(xì)針密縫一樣。少年學(xué)做文章,應(yīng)當(dāng)端正文體,必須以思想感情為精神主宰,以內(nèi)容的事類(lèi)材料為骨骼,以文章的辭采為肌肉皮膚,以語(yǔ)言韻調(diào)為聲氣,然后品評(píng)區(qū)別使用各種辭藻,像音樂(lè)注意和諧,選用好的和去掉壞的,使各方面的取裁都恰到好處。這就是謀篇運(yùn)思的恒常的法則。
【原文】
凡大體①文章,類(lèi)多枝派②,整派者依源,理枝者循干。是以附辭會(huì)義,務(wù)總綱領(lǐng),驅(qū)萬(wàn)涂于同歸,貞百慮于一致③;使眾理雖繁,而無(wú)倒置之乖④,群言雖多,而無(wú)棼絲⑤之亂。扶陽(yáng)而出條⑥,順陰而藏跡,首尾周密,表里一體,此附會(huì)之術(shù)⑦也。夫畫(huà)者謹(jǐn)發(fā)而易貌,射者儀毫而失墻,銳精細(xì)巧,必疏體統(tǒng)。故宜詘寸以信⑧尺,枉尺以直尋⑨,棄偏善之巧,學(xué)具美之績(jī):此命篇之經(jīng)略也。
【注釋】
①大體:這里是大概的意思。
②枝派:分枝流派。派,水的支流。
③“驅(qū)萬(wàn)涂”二句:《周易·系辭下》:“天下同歸而殊涂,一致而百慮。”涂,用途,路。貞,正,使之正。
④乖:不合。
⑤棼絲:亂絲。
⑥陽(yáng):陽(yáng)光。出條:抽發(fā)小枝。
⑦術(shù):方法。
⑧詘:同“屈”。信:伸,直正。
⑨枉:屈。直:伸。尋:三十尺。
【譯文】
一切文章,從大體上看,都類(lèi)似樹(shù)木的多分枝,江河的多支流一樣。整頓支流要依靠河流的源頭,清理枝條要遵從樹(shù)木的主干。因此附著言辭會(huì)合文義,務(wù)必要抓住全篇的綱領(lǐng),驅(qū)使萬(wàn)條思路都同歸于一個(gè)目的,正確地使百種念頭都達(dá)到一致,使段落大意雖然繁復(fù),然而卻沒(méi)有前后倒置的錯(cuò)亂,全篇的語(yǔ)言雖極豐富,卻不像沒(méi)有頭緒的絲團(tuán)那樣糾結(jié)。需要明白表現(xiàn)的地方,就應(yīng)像樹(shù)木的枝條一樣向著太陽(yáng)抽拔出來(lái);應(yīng)該含蓄委婉的地方,就要順著暗處隱藏蹤跡。做到文章的首尾結(jié)構(gòu)周密,內(nèi)外一致。這就是附辭會(huì)義的方法。假使畫(huà)師只注意謹(jǐn)慎對(duì)待毛發(fā)小處,就會(huì)把相貌畫(huà)得走樣;射箭的人只瞄準(zhǔn)細(xì)微處便要失掉大目標(biāo)。這是因?yàn)榘丫窦性诩?xì)微處,一定會(huì)在大體上疏忽。所以做文章首先應(yīng)當(dāng)保持一尺的正確,不必拘泥于一寸,保證一丈的正確,不必拘泥于一尺,寧可放棄枝節(jié)的巧妙細(xì)小,也要爭(zhēng)取大局的完美,這是謀篇的總體安排。
【原文】
夫文變多方①,意見(jiàn)浮雜,約②則義孤,博則辭叛③,率故多尤④,需為事賊⑤。且才分⑥不同,思緒⑦各異,或制首以通尾⑧,或尺接以寸附⑨;然通制者蓋寡,接附者甚眾。若統(tǒng)緒失宗⑩,辭味必亂,義脈11不流,則偏枯12文體。夫能懸識(shí)湊13理,然后節(jié)文14自會(huì),如膠之粘木,豆之合黃矣。是以駟牡異力,而六轡如琴15,并駕齊驅(qū),而一轂統(tǒng)輻16,馭文之法,有似于此。去留隨心,修短17在手,齊其步驟,總轡而已。
【注釋】
①多:應(yīng)作“無(wú)”。方:定。
②約:精練、簡(jiǎn)單。
③叛:離開(kāi)中心,亂。
④率:輕率。尤:過(guò)錯(cuò)。
⑤需:遲疑不決。賊:害。
⑥分:本分、天分,指各人寫(xiě)作的才能。
⑦緒:端緒、頭緒。
⑧制首以通尾:指寫(xiě)作文章有通盤(pán)考慮,所以首尾貫通。
⑨尺接以寸附:和上句所說(shuō)情況相反,沒(méi)有通盤(pán)考慮,寫(xiě)一段算一段,一尺一寸地接上去。
⑩統(tǒng)緒:總束頭緒。宗:主。
11義脈:以人體的氣脈來(lái)喻文章內(nèi)容的脈絡(luò)。
12偏枯:半身不遂,這里用以喻作品的脈絡(luò)阻塞。偏,半邊;枯,枯萎。
13懸識(shí):遠(yuǎn)見(jiàn)。懸,遠(yuǎn),深。湊,作“腠”。腠,肌膚紋理,指規(guī)律。
14節(jié)文:指音節(jié)和文采。
15轡:馬韁繩。如琴:和諧如琴聲。
16轂(gǔ):車(chē)輪的輻匯集之處,也是車(chē)軸穿過(guò)之處。輻:車(chē)輪上連接輪圈和車(chē)轂的木條。
17修短:長(zhǎng)短,指多寫(xiě)或少寫(xiě)。
【譯文】
文章的變化沒(méi)有定規(guī),因?yàn)樽髡咄菀讓?duì)文意的見(jiàn)解浮泛繁雜,主張簡(jiǎn)約就可能發(fā)生文義孤單的毛病,主張廣博就可能發(fā)生文辭雜亂的缺點(diǎn)。寫(xiě)作輕率迅速的,固然草率而多過(guò)失,寫(xiě)得慢的又往往遲疑不決,也是作文章的禍害。況且個(gè)人的才智天分不同,想法各異,有的能掌握全篇首尾使得貫通,有的一尺一寸、枝枝節(jié)節(jié)地連接黏附。然而在寫(xiě)作上能夠通盤(pán)考慮的很少,邊寫(xiě)邊連接黏附的卻頗多。假如文章的各種頭緒失去了主宰,言辭的韻味一定紊亂;文章義理的脈絡(luò)不流暢貫通,那文體就會(huì)顯得枯燥。能夠深切地認(rèn)識(shí)文章的肌肉紋理,然后文章的章節(jié)結(jié)構(gòu)自然會(huì)合理,如膠汁黏結(jié)木料,大豆混合黃色一樣。因此駕車(chē)的四匹雄馬雖然力氣不同,但六條韁繩卻能拉的像琴弦那樣協(xié)調(diào);馬車(chē)的并駕齊驅(qū),靠的是車(chē)的輪轂統(tǒng)一了眾多的輪輻。駕馭文章的方法,和這很相似。文章增刪得當(dāng),長(zhǎng)短合適,就像調(diào)整四匹馬的步調(diào),只在于抓住韁繩罷了。
【原文】
故善附者異旨如肝膽①,拙會(huì)者同音如胡越②;改章難于造篇,易字艱于代句,此已然之驗(yàn)也。昔張湯擬奏而再卻,虞松草表而屢譴,并理事③之不明,而詞旨之失調(diào)也。及倪寬更草,鐘會(huì)易字,而漢武嘆奇,晉景稱(chēng)善者,乃理得而事明,心敏而辭當(dāng)也。以此而觀,則知附會(huì)巧拙,相去遠(yuǎn)哉!若夫絕筆斷章④,譬乘舟之振楫⑤;會(huì)詞切⑥理,如引轡以揮鞭?私K底績(jī)⑦,寄深寫(xiě)遠(yuǎn)⑧。若首唱榮華,而媵句憔悴,則遺勢(shì)郁湮,余風(fēng)不暢,此周易所謂“臀無(wú)膚,其行次且”也。惟首尾相援,則附會(huì)之體,固亦無(wú)以加于此矣。
【注釋】
①異旨:不同的旨意。肝膽:肝和膽緊密相連,比喻密切。
②同音:和諧音調(diào)。胡越:古代稱(chēng)北方的少數(shù)民族或異族為胡;越國(guó)在南方,比喻疏遠(yuǎn)。
③理事:應(yīng)作“事理”。
④絕筆:絕,斷。絕筆,不再寫(xiě),指全篇結(jié)尾。斷章:一章的斷句。
⑤楫:槳。
⑥會(huì)詞:修辭。切:合。
⑦克終:能夠有始有終,指全篇都寫(xiě)好?,能;終,文章結(jié)尾。底績(jī):致績(jī),收到功績(jī)。
⑧寄深寫(xiě)遠(yuǎn):疑當(dāng)作“寄在寫(xiě)送”。寫(xiě)送,寫(xiě)作有余韻,六朝文人常語(yǔ)。
【譯文】
所以做文章善于調(diào)整文辭的人,能把不同的旨趣結(jié)合得像肝膽一樣密切;拙于安排命義的人,卻把相同的和諧音調(diào)寫(xiě)得像北胡南越那樣背離。修改文章有時(shí)比寫(xiě)文章還困難,換字詞有時(shí)比更換句子要艱苦,這是已經(jīng)經(jīng)過(guò)證實(shí)了的。從前張湯草擬的奏書(shū)一再被漢武帝退回,虞松起草表章屢次受到晉景王的指斥;都是因?yàn)槲恼碌氖吕頉](méi)有說(shuō)明白,文理沒(méi)有安排好。等到倪寬替張湯重新起草奏書(shū),鐘會(huì)把虞松的章表改動(dòng)了幾個(gè)字,便使得漢武帝贊美,晉景王稱(chēng)好。那是因?yàn)樗麄冃薷牡奈恼率吕淼卯?dāng),敘事明白,心思敏捷,措辭恰當(dāng)。由此看來(lái),我們就可以知道附辭會(huì)義的巧妙與拙劣,相差很遠(yuǎn)了。至于一篇文章的結(jié)尾,一章的結(jié)句,好比劃船打槳要有力;調(diào)整詞語(yǔ)切中情理,如像牽引住韁繩得心應(yīng)手地?fù)]動(dòng)馬鞭。那便能夠有始有終地收到功績(jī),使文章寄托深意,具有情味。倘若文章的開(kāi)始寫(xiě)得很有光彩,而結(jié)尾的句子卻很拙劣;那就會(huì)使文勢(shì)阻滯,余留的風(fēng)味也就不暢了。這就是《周易》所說(shuō)的“屁股上沒(méi)有皮膚肌肉,走路就很困難”。只要全篇起首結(jié)尾互相聲援呼應(yīng),那文章的附辭會(huì)義的作用,確實(shí)也就沒(méi)有超過(guò)它的了!
【原文】
贊曰:篇統(tǒng)間關(guān)①,情數(shù)稠疊②。原始要③終,疏條布④葉。道味⑤相附,懸⑥緒自接。如樂(lè)之和,心聲克協(xié)。
【注釋】
①篇統(tǒng):全篇各種頭緒的總安排。統(tǒng),統(tǒng)緒。間關(guān):指道路艱險(xiǎn),比喻文章結(jié)構(gòu)曲折。
②情:文情內(nèi)容。數(shù):同“術(shù)”,寫(xiě)作手法。稠:密。疊:重。
③原:推源,追溯。要:歸結(jié)。
④疏:疏通。布:分布。
⑤道:指文情內(nèi)容。味:指文辭韻味。
⑥懸:遠(yuǎn)。
【譯文】
總結(jié):
文章結(jié)構(gòu)要全面統(tǒng)一安排,
文情文術(shù)才會(huì)適當(dāng)稠疊。
從開(kāi)頭到歸總結(jié)尾,
都要注意疏理千條布置枝葉。
只要情理和文辭布置妥帖,
相隔懸遠(yuǎn)的頭緒自然可以連貫。
就像音樂(lè)必須動(dòng)聽(tīng)和諧一樣,
作者內(nèi)心的話也要調(diào)配得協(xié)調(diào)。
【評(píng)析】
《附會(huì)》的“附”是附著,是對(duì)表面形式的處理,即“附辭”,使文辭緊密附著于文意;“會(huì)”是會(huì)合,對(duì)內(nèi)容方面的處理,即“會(huì)義”,把文意會(huì)合成一個(gè)整體。“附會(huì)”就是“附著會(huì)合”的意思,即使文章通篇相附著而會(huì)合成一個(gè)整體。本篇主要論述創(chuàng)作中謀篇命意、布局結(jié)構(gòu)的問(wèn)題。
全篇分三部分:一、講“附會(huì)”的含義、必要性和寫(xiě)作構(gòu)思的基本原則。二、講附辭會(huì)義必須抓住綱領(lǐng),通篇考慮。要求作者從大處著眼,有全局觀點(diǎn)。在處理創(chuàng)作的具體問(wèn)題時(shí),應(yīng)具體問(wèn)題具體分析,掌握了創(chuàng)作的基本方法,才會(huì)運(yùn)用自如。三、講文章的修改及文章的開(kāi)頭結(jié)尾問(wèn)題。
劉勰在本篇中所提出的“以情志為神明,事義為骨髓,辭采為肌膚,宮商為聲氣”,即思想內(nèi)容是主體,辭采形式是為其服務(wù)的,是劉勰的重要的文學(xué)觀點(diǎn)之一,不僅是“附會(huì)”的重要原則,也是整個(gè)文學(xué)創(chuàng)作的原則。
關(guān)于我們 | 營(yíng)銷(xiāo)合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問(wèn)題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 m.guangliu.com.cn . All Rights Reserved