【原文】
孔子學(xué)琴于師襄子①。襄子曰:“吾雖以擊磬為官,然能于琴。今子于琴已習(xí),可以益矣!笨鬃釉唬骸扒鹞吹闷鋽(shù)也!庇虚g②,曰:“已習(xí)其數(shù),可以益矣!笨鬃釉唬骸扒鹞吹闷渲疽病!庇虚g,曰:“已習(xí)其志,可以益矣。”孔子曰:“丘未得其為人也!
有間,曰:“孔子有所繆然思焉,有所睪然③高望而遠(yuǎn)眺。”曰:“丘迨得其為人矣,黮④而黑,頎然長,曠如望羊⑤,奄有四方。非文王其孰能為此?”
師襄子避席葉拱⑥而對曰:“君子圣人也,其傳曰《文王操》!
【注釋】
①師襄子:春秋時(shí)衛(wèi)國樂官。
②有間:過了一段時(shí)間。
③睪然:高遠(yuǎn)的樣子。
④黮(dàn):黑的樣子。
⑤曠:志向高遠(yuǎn)。舊注“曠,用志廣遠(yuǎn)”。望羊:仰視的樣子。
⑥葉拱:以兩手撫于胸前為禮。舊注:“葉拱兩手薄其心也!
【譯文】
孔子向師襄子學(xué)習(xí)彈琴。師襄子說:“我雖然因磬擊得好而被委以官職,但我最擅長的是彈琴,F(xiàn)在你的琴已經(jīng)彈得不錯了,可以學(xué)新的東西了!笨鬃诱f:“我還沒有掌握好節(jié)奏!边^了一段時(shí)間,師襄子說:“你已經(jīng)掌握好節(jié)奏了,可以學(xué)新的東西了!笨鬃诱f:“我還沒有領(lǐng)悟好琴曲的內(nèi)涵。”又過了一段時(shí)間,師襄子說:“你已經(jīng)領(lǐng)悟到琴曲的內(nèi)涵了,可以學(xué)新的東西了!笨鬃诱f:“我還沒有理解到琴曲歌頌的是什么人。”
又過了一段時(shí)間,師襄子說:“孔子穆然深思,有志向高遠(yuǎn)登高遠(yuǎn)望的神態(tài)!笨鬃诱f:“我知道琴曲歌頌的是什么人了。他皮膚很黑,身體魁梧,胸襟廣闊,高瞻遠(yuǎn)矚,擁有天下四方。這個(gè)人不是文王又有誰能達(dá)到這樣的境界呢?”
師襄子離開坐席兩手撫胸為禮,對孔子說:“您真是圣人啊,這首傳世琴曲就是《文王操》。”
【評析】
孔子非常重視音樂在社會生活中的作用,他自己也很重視音樂的學(xué)習(xí),“孔子學(xué)琴于師襄子”的事,生動記載了他不倦學(xué)習(xí)和勤于思考的情況。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 m.guangliu.com.cn . All Rights Reserved