日本aaa一级视频|婷婷AV五月在线|日韩人妻黄片日韩黄色网络1|蜜臀色欲AV无码人妻|一级日肏视频搜索黄色操逼片|国产强奸在线观看|2021不卡无码视频|二级毛片二级毛片|无码一级在线观看|国产A黄色三级三级三级看三级

歡迎來到作文網(wǎng)!
  • 官方微信

    作文網(wǎng)微信

    (www_zuowen_com)
    一手好文 一生受用

作文 > 詩詞大全 > 古文典籍 > 論衡 > 商蟲篇

商蟲篇

2016-02-26 16:45:46

【題解】

這是一篇商討蟲災(zāi)問題的文章,故名之曰“商蟲”。

“變復(fù)之家”認(rèn)為蟲吃谷物是官吏侵奪人民造成的,身黑頭赤的蟲象征武官,身赤頭黑的蟲象征文官,只要君王處罰“蟲所象類之吏,則蟲滅息,不復(fù)見矣!蓖醭渑辛诉@種謬論,他責(zé)問道:蟲子“或時希出而暫為害,或常有而為災(zāi),等類眾多,應(yīng)何官吏?”反過來,有些豪強(qiáng)雖然不當(dāng)官,但是“威勝于官,取多于吏”,這些人又以什么蟲子作象征呢?他指出,蟲是自然界的生物,其生死自有本身的規(guī)律,“生出有日,死極有月”,“使人君不罪其吏,蟲猶自亡”。有時蟲災(zāi)與貪官同時出現(xiàn),這是“天道自然,吉兇偶會,非常之蟲適生,貪吏遭署”,不過是巧合而已。“變復(fù)之家”硬將不相干的兩件事扯在一起,說蟲吃谷是“應(yīng)政事”這是“失道理之實,不達(dá)物氣之性”。

【原文】

49·1變復(fù)之家(1),謂蟲食谷者,部吏所致也(2)。貪則侵漁(3),故蟲食谷。身黑頭赤,則謂武官;頭黑身赤,則謂文官。使加罰于蟲所象類之吏(4),則蟲滅息,不復(fù)見矣(5)。夫頭赤則謂武吏,頭黑則謂文吏所致也,時或頭赤身白,頭黑身黃,或頭身皆黃,或頭身皆青,或皆白若魚肉之蟲(6),應(yīng)何官吏?時或白布豪民、猾吏被刑乞貸者(7),威勝于官,取多于吏,其蟲形象何如狀哉?蟲之滅也,皆因風(fēng)雨。案蟲滅之時,則吏未必伏罰也。陸田之中時有鼠(8),水田之中時有魚、蝦、蟹之類,皆為谷害;驎r希出而暫為害,或常有而為災(zāi),等類眾多(9),應(yīng)何官吏?

【注釋】

(1)變復(fù)之家:參見41·9注(3)。

(2)部:西漢分全國為十三部,設(shè)刺史十三人,分別負(fù)責(zé)本部所屬各郡和王國的監(jiān)察工作。這里泛指地方。部吏:地方官吏。

(3)貪則:當(dāng)作“貪狼”,與“侵漁”立文相對。貪而無厭,謂之貪狼。侵漁:敲榨勒索。謂侵奪百姓,若漁者之取魚。

(4)象類:類似,象征。

(5)見(xiàn現(xiàn)):同“現(xiàn)”。出現(xiàn)。

(6)魚肉之蟲:指魚、肉上所生的蛆。

(7)白布豪民:指沒有官職的地方豪強(qiáng);簦航苹樵p的官吏。被刑:因犯罪而被判刑。乞:請求。貸:寬免。被刑乞貸:漢代官吏因犯法而被判罪,可以請求按規(guī)定繳納一定數(shù)額的金錢來贖罪。

(8)陸田:旱田。

(9)等類:同類。

【譯文】

專門為消災(zāi)而祈禱的人,說蟲子吃谷物是地方官吏侵奪人民造成的。貪婪無比敲榨勒索百姓,所以蟲子吃谷物。身黑頭赤的蟲為災(zāi),就稱是武官造成的;頭黑身赤的蟲為災(zāi),就稱是文官造成的。假使懲辦蟲子所象征的官吏,那么蟲子就會消失,不再出現(xiàn)。如果頭赤的蟲為災(zāi)就說是武官造成的,頭黑的蟲為災(zāi)就說是文官造成的,有時為災(zāi)的蟲或頭赤身白,或頭黑身黃,或頭身都黃,或頭身都青,或頭身都白得像魚、肉上生的蛆一樣,它們應(yīng)和哪一類官吏呢?有時,那些沒有官職的地方豪強(qiáng)和被判了刑而請求交錢贖罪的猾吏,他們的淫威勝過官吏,榨取的財物比官吏更多,應(yīng)和這些人的蟲子的形象又是什么樣子呢?蟲子的消失,都是由于風(fēng)雨的關(guān)系?疾煜x子消失之時,那些官吏未必就受到懲罰。旱田中經(jīng)常有田鼠,水田中經(jīng)常有魚、蝦、蟹之類動物,都造成谷物的災(zāi)害。有的蟲子有時很少出現(xiàn),而且為害的時間很短暫,有的經(jīng)常出現(xiàn)而造成災(zāi)害,同類如此之多,它們應(yīng)和什么樣的官吏呢?

【原文】

49·2魯宣公履畝而稅(1),應(yīng)時而有蝝生者(2),或言若蝗;葧r至,蔽天如雨,集地食物,不擇谷草。察其頭身,象類何吏(3)?變復(fù)之家,謂蝗何應(yīng)?建武三十一年(4),蝗起太山郡(5),西南過陳留、河南(6),遂入夷狄(7)。所集鄉(xiāng)縣,以千百數(shù),當(dāng)時鄉(xiāng)縣之吏,未皆履畝。蝗食谷草,連日老極(8),或蜚徙去(9),或止枯死,當(dāng)時鄉(xiāng)縣之吏,未必皆伏罪也。夫蟲食谷,自有止期,猶蠶食桑,自有足時也。生出有日,死極有月,期盡變化,不常為蟲。使人君不罪其吏,蟲猶自亡。夫蟲,風(fēng)氣所生,蒼頡知之(10),故“凡”、“蟲”為“風(fēng)”之字(11)。取氣于風(fēng),故八日而化(12)。生春夏之物,或食五谷,或食眾草。食五谷,吏受錢谷也,其食他草,受人何物?

【注釋】

(1)魯宣公:春秋時魯國君主,公元前608~前591年在位。履畝:用步子丈量土地。履畝而稅:按田畝收稅!豆騻鳌泛巫ⅲ骸奥嫩`案行,擇其善畝谷最好者稅取之。”

(2)蝝(yuán園):蝗蟲的幼蟲。應(yīng)時而有蝗生者:魯宣公十五年(公元前594年),魯國實行“初稅畝”,一律按占有田地的畝數(shù)收稅,從而承認(rèn)了土地私有合法性。這種措施,遭到奴隸主的反對,稱“初稅畝,非禮也”。漢代董仲舒、劉向把當(dāng)時出現(xiàn)的蝗災(zāi)說成是上天對這種改革的譴告,稱它“亂先王制,而為貪利,故應(yīng)是而蝝生,屬蠃蟲之孽”(參見《漢書·五行志》)。王充是針對這件事提出的問題。

(3)象類:類似,象征。

(4)建武:東漢光武帝的年號。建武三十一年:公元55年。

(5)蝗起:《后漢書·光武紀(jì)》:“建武三十一年,是夏蝗!碧娇ぃ杭刺┥娇,在今山東中部偏南。

(6)陳留:參見19·12注(16)。河南:郡名,在今河南洛陽至鄭州、中牟一帶。

(7)夷狄:這里泛指西北少數(shù)民族地區(qū)。

(8)老極:衰竭至極。

(9)蜚(fēi飛):通“飛”。去:離開。

(10)蒼頡:參見11·3注(3)。

(11)“故凡”句:“凡”字和“蟲”合在一起,作為“風(fēng)(風(fēng))”字。

(12)八日而化:指蟲子經(jīng)過八天時間就要變化成其他東西!洞蟠鞫Y·易本命》:“二九十八,八主風(fēng),風(fēng)主蟲,故蟲八日化也。”《春秋·考異郵》:“二九十八,主風(fēng),精為蟲,八日而化!薄墩f文·風(fēng)部》:“風(fēng),八風(fēng)也。從蟲,凡聲。風(fēng)動蟲生,故蟲八日而化!边@些都是不科學(xué)的看法。

【譯文】

魯宣公時按田畝收稅,馬上有蝝蟲產(chǎn)生,有人說像蝗蟲。蝗蟲不時飛來,遮天蓋日像下大雨一樣,停落在地上吃東西,不論是谷是草都吃。察看蝗蟲的頭和身體的顏色,象征哪一種官吏呢?變復(fù)之家該說蝗蟲應(yīng)和什么官吏呢?建武三十一年,太山郡發(fā)生蝗災(zāi),西南面蔓延到陳留、河南兩郡,最終進(jìn)入西北夷狄地區(qū);认x停落的鄉(xiāng)縣,要以千百計,當(dāng)時鄉(xiāng)縣的官吏,并沒有都按畝收稅;认x吃谷草后,一天天衰竭下去,有的飛走離開了,有的停留下來老死了,當(dāng)時鄉(xiāng)縣的官吏,未必都受到了懲罰;认x吃谷物,自然有它停止的時期,好比蠶吃桑葉,自然會有飽足的時候一樣;认x產(chǎn)生出來有一定的時日,完全死掉有一定的月份,期限滿了就會變化,不會永遠(yuǎn)是蟲子。即使君王不懲罰他下面的官吏,蝗蟲仍然會自行消亡。蝗蟲是承受風(fēng)所含的氣而產(chǎn)生的,蒼頡了解了這一點,所以把“凡”和“蟲”字合在一起作為“風(fēng)”(風(fēng))字;认x從風(fēng)那里取氣而生,所以八天就發(fā)生變化。生活在春夏的蟲類,有的吃五谷,有的吃各種草。蟲吃五谷,是應(yīng)和了官吏收刮錢財;吃其他的草,又應(yīng)和官吏收受別人的什么東西呢?

【原文】

49·3“倮蟲三百,人為之長(1)。”由此言之,人亦蟲也。人食蟲所食,蟲亦食人所食,俱為蟲而相食物,何為怪之?設(shè)蟲有知,亦將非人曰(2):“女食天之所生(3),吾亦食之,謂我為變,不自謂為災(zāi)!狈埠瑲庵愃适日撸4),口腹不異。人甘五谷,惡蟲之食(5);自生天地之間,惡蟲之出。設(shè)蟲能言,以此非人,亦無以詰也。夫蟲之在物間也,知者不怪(6);其食萬物也,不謂之災(zāi)。甘香渥味之物(7),蟲生常多,故谷之多蟲者,粢也(8)。稻時有蟲,麥與豆無蟲(9)。必以有蟲責(zé)主者吏,是其粢鄉(xiāng)部吏常伏罪也。

【注釋】

(1)引文參見《大戴禮·易本命》。倮蟲:參見22·4注(4)。

(2)非:非難,責(zé)備。

(3)女(rǔ汝):通“汝”。你,你們。

(4)含氣之類:泛指活著的動物。嗜(shì士):特別愛好。

(5)之食:據(jù)文義當(dāng)作“食之”。

(6)知(hì智):通“智”。聰明。

(7)渥(wò沃):厚,濃。

(8)粢(ī資):粟,谷子。去殼后稱小米。

(9)無蟲:王充認(rèn)為麥與豆是味道不好的糧食,所以說它不生蟲。參見本書《藝增篇》。

【譯文】

“三百種倮蟲中,人是它們的首領(lǐng)。”因此說來,人也是蟲了。人吃蟲所吃的東西,蟲也吃人所吃的東西,都是蟲類而又彼此吃對方吃的東西,有什么奇怪的呢?假設(shè)蟲有智慧,也會責(zé)備人說:“你們吃自然所生長的東西,我也吃這些東西,說我吃就是災(zāi)變,卻不說你們自己吃是災(zāi)變!狈彩莿游锍謩e喜歡吃的東西,口味沒有什么不同,人喜吃五谷,卻憎恨蟲吃五谷;自己出生在天地之間,卻憎恨蟲的出生。假設(shè)蟲能說話,以此來責(zé)備人,人也毫無理由反駁。蟲生活在萬物之間,有見識的人不以為怪;它們吃各種東西,不說它們是災(zāi)變。甘甜清香味道濃厚的東西,經(jīng)常多生蟲,所以五谷中多生蟲的是粟。稻子有時生蟲,麥與豆不生蟲,如果一定要以莊稼生蟲而責(zé)備主管的官吏,那么產(chǎn)粟的地方的官吏就經(jīng)常要受懲罰了。

【原文】

49·4《神農(nóng)》、《后稷》藏種之方(1),煮馬屎以汁漬種者(2),令禾不蟲。如或以馬屎漬種,其鄉(xiāng)部吏,鮑焦、陳仲子也(3)。是故《后稷》、《神農(nóng)》之術(shù)用,則其鄉(xiāng)吏何免為奸(4)。何則?蟲無從生,上無以察也。蟲食他草,平事不怪(5)。食五谷葉,乃謂之災(zāi)。桂有蠹(6),桑有蝎(7),桂中藥而桑給蠶(8),其用亦急(9),與谷無異。蠹、蝎不為怪,獨謂蟲為災(zāi),不通物類之實,暗于災(zāi)變之情也(10)。谷蟲曰蠱(11),蠱若蛾矣。粟米。。熱生蠱(12)。夫蠱食粟米,不謂之災(zāi),蟲食葉苗,歸之于政。如說蟲之家(13),謂粟輕苗重也。

【注釋】

(1)《神農(nóng)》、《后稷》:上古的兩部農(nóng)書,早已失傳。

(2)漬(ì字):浸泡。

(3)鮑焦:傳說是周代一位廉潔的人。陳仲子:參見30·20注(2)、33·13注(8)。

(4)何:當(dāng)作“可”,形近而誤。章錄楊校宋本改作“可”。

(5)平事:平常之事。

(6)桂:肉桂樹!墩f文》:“桂,南方木,百藥之長!斌迹╠ù杜):蛀蟲。桂蠹,桂枝樹所生之蟲,大如指,色紫而青,蜜漬之,可為珍味,噉之,去陰痰之疾。

(7)蝎(hé何):木中蛀蟲!稜栄拧め屜x》:“蝎,桑蠹!奔赐劊嗉打。

(8)中:適合。

(9)急:要緊。

(10)暗:愚味,不明白。

(11)蠱(gǔ古):陳谷所生的蟲。《左傳·昭公元年》:“谷之飛,亦為蠱!倍抛ⅲ骸肮染梅e則變?yōu)轱w蟲,名曰蠱。”

(12)。。(yì義):食物腐臭變味。《字林》:“。。,飯傷熱濕也!备鸷椤蹲衷贰罚骸。。,餿臭也!

(13)說蟲之家:用“天人感應(yīng)”解釋蟲災(zāi)的人。

【譯文】

《神農(nóng)》、《后稷》上記載的收藏種子的方法,是煮馬屎用汁水浸泡種子,這樣可以使禾苗不生蟲。如果有的地方用馬屎汁浸種,那里的地方官就都成了鮑焦、陳仲子一類的人了。所以《后稷》、《神農(nóng)》上的方法被采用,那些地方官就可以免除為非作歹的罪名了。為什么呢?蟲無從產(chǎn)生,君王和上司也就無法對他們進(jìn)行考察了。蟲吃其他的草,被認(rèn)為是平常的事情而不以為怪。吃五谷的葉子,才說成是災(zāi)變。肉桂樹上有蛀蟲,桑樹上有蛀蟲,桂樹適合做藥材而桑葉可以喂蠶,它們的作用也很重要,與谷子沒有什么差別。桂樹桑樹上生蠹、蝎不以為怪,偏偏說莊稼生蟲就成災(zāi)變,這是不懂得物類的道理,不明白災(zāi)變的情況。谷生的蟲叫蠱,蠱就像蛾一樣。粟米腐臭發(fā)熱就會生蠱。蠱吃粟米,不說是災(zāi)變,蟲吃禾苗的葉子造成災(zāi)害,卻把它歸結(jié)于政治方而的原因。按照“說蟲之家”的看法,這是說粟不重要禾苗反而重要了。

【原文】

49·5蟲之種類,眾多非一。魚肉腐臭有蟲,醯醬不閉有蟲(1),飯溫濕有蟲,書卷不舒有蟲(2),衣襞不懸有蟲(3),蝸、疽、■、螻、■、蝦有蟲(4);虬谆蚝冢蜷L或短,大小鴻殺(5),不相似類,皆風(fēng)氣所生,并連以死。生不擇日,若生日短促,見而輒滅(6)。變復(fù)之家,見其希出,出又食物,則謂之災(zāi)。災(zāi)出當(dāng)有所罪,則依所似類之吏,順而說之。人腹中有三蟲(7),下地之澤(8),其蟲曰蛭(9)。蛭食人足,三蟲食腸。順說之家(10),將謂三蟲何似類乎?

【注釋】

(1)醯(xī西):醋。

(2)卷:卷起來。古代的書籍是寫在竹簡或絲織品上的,可以捆扎或卷起來。舒:展開。

(3)襞(bì畢):折疊衣服。

(4)蝸:通“■(gē戈)”。一種毒瘡。疽(jū居):痛疽,惡性毒瘡!觯ā隘彙。螻(lòu漏):通“瘺”,長在頸部的一種惡瘡!觯阂僧(dāng)作“■”,通“癓(hēng征)”,腹中結(jié)塊,堅硬不易推動,痛有定處。蝦:通“瘕(jiǎ假)”,腹中結(jié)塊,聚散無常,痛無定處。《玉篇·■部》云;“■疽,瘡也。”《說文·■部》云:“瘺,頸腫也”(山海經(jīng)郭注云:瘺癰屬中多有蟲。)瘕,女病也!都本推奉佔⒃疲骸梆Y也。”

(5)鴻:大。這里指粗。殺:消減。這里指細(xì)。

(6)見(xiàn現(xiàn)):通“現(xiàn)”。輒(hé哲):就。

(7)三蟲:大概是指蛔蟲、蟯蟲、絳蟲。

(8)下地:低洼的地方。

(9)蛭(hì志):水蛭,即螞蟥。

(10)順說之家:指順著蟲子頭紅、頭黑象征武官、文官這種說法而加以解釋的人。

【譯文】

蟲的種類眾多不止一種。魚、肉腐臭會生蟲,醋、醬不蓋嚴(yán)會生蟲,飯受溫濕邪氣會生蟲,書經(jīng)常卷起不打開會生蟲,衣服折壓不懸掛會生蟲,蝸、疽、■、螻、■、蝦中會生蟲。這些蟲或白或黑,或長或短,或大或小,或粗或細(xì),不屬于同一種類,都是受風(fēng)之氣而產(chǎn)生的,并隨著風(fēng)的消失而死亡。蟲子產(chǎn)生并不選擇時間,或者活著的時間很短促,出現(xiàn)不久就死了。“變復(fù)之家”看到蟲子很少出現(xiàn),出現(xiàn)了又吃東西,就把它說成是災(zāi)變。災(zāi)變出現(xiàn)應(yīng)當(dāng)有所怪罪的人,于是就根據(jù)蟲子所象征的官吏,順著加以解釋。人的腹中有三種寄生蟲,低洼之處的水澤,里面的蟲叫蛭。蛭吃人腳上的血,三種寄生蟲吃人腸子中的血!绊樥f之家”將要說三種蟲子象征哪一類官吏呢?

【原文】

49·6凡天地之間,陰陽所生,蛟蟯之類(1),蜫蠕之屬(2),含氣而生,開口而食。食有甘不(3),同心等欲。強(qiáng)大食細(xì)弱,知慧反頓愚(4)。他物小大連相嚙噬(5),不謂之災(zāi),獨謂蟲食谷物為應(yīng)政事,失道理之實,不達(dá)物氣之性也。然夫蟲之生也,必依溫濕。溫濕之氣,常在春夏。秋冬之氣,寒而干燥,蟲未曾生。若以蟲生罪鄉(xiāng)部吏,是則鄉(xiāng)部吏貪于春夏,廉于秋冬。雖盜跖之吏(6),以秋冬署(7),蒙伯夷之舉矣(8)。夫春夏非一,而蟲時生者,溫濕甚也。甚則陰陽不和。陰陽不和,政也(9)。徒當(dāng)歸于政治,而指謂部吏為奸,失事實矣。

【注釋】

(1)蛟:當(dāng)作“蚑”,形近而誤。蚑行蟯動,書傳常用語!墩f文》:“蚑,徐行也。凡生之類,行皆曰蚑!蓖T(qí其):蚑行,用足爬行。蟯:小蟲。蚑蟯:泛指各種用腳爬行的小蟲。

(2)蜫:同“昆”,眾。蠕(rú如):蠕動。蜫蠕:泛指各種無足而蠕動爬行的蟲。

(3)不(fǒu否):同“否”。

(4)知慧:即智慧。反:侵侮。頓:通“鈍”,笨。

(5)嚙(niè聶)噬(shì士):咬,殘食。

(6)跖(hí直):參見6·3注(10)。

(7)署:任職做官。

(8)伯夷:參見1·4注(1)。

(9)王充在這里認(rèn)為,政治的好壞可以直接影響氣候。

【譯文】

凡是在天地之間,由陰陽之氣所產(chǎn)生的,用足爬行的小蟲,蠕動爬行的小蟲,承受“氣”而產(chǎn)生,開口就能吃東西。食物有可口的和不可口的,心思相同,欲望相等,強(qiáng)大的吃細(xì)弱的,聰明的侵侮愚笨的。其也動物以大吃小交相殘食,不稱之為災(zāi)變,偏偏說蟲吃谷物為了應(yīng)和政事,這就失掉了道理的本質(zhì),不懂得構(gòu)成事物的氣的本性了。然而蟲子的產(chǎn)生,必須依靠一定的溫度和濕度。溫濕之氣,常常產(chǎn)生于春夏兩季。秋冬兩季的氣,寒冷而干燥,蟲子沒有產(chǎn)生的條件。如果以蟲子產(chǎn)生而懲罰地方官吏,這樣就是說地方官吏在春夏兩季貪贓,在秋冬兩季廉潔了。即使像盜跖那樣的官吏,如果在秋冬兩季任職做官,也會受到如伯夷那般的稱頌了。春夏季節(jié)不止一個,而有時發(fā)生蟲災(zāi),是因為天氣太熱,太潮濕了。溫度濕度過甚,陰陽之氣就不調(diào)和。陰陽之氣不調(diào)和,與政治有關(guān)系。只能歸結(jié)于政治,指責(zé)說是地方官吏為非作歹,就失去了事實依據(jù)。

【原文】

49·7何知蟲以溫濕生也?以蠱蟲知之。谷干燥者,蟲不生;溫濕。。餲(1),蟲生不禁。藏宿麥之種(2),烈日干暴(3),投于燥器,則蟲不生。如不干暴,閘喋之蟲(4),生如云煙(5)。以蠱閘喋,準(zhǔn)況眾蟲(6),溫濕所生,明矣!对姟吩疲骸盃I營青蠅(7),止于藩(8)。愷悌君子(9),無信讒言(10)!弊嬔詡疲嘞壩郯,同一禍敗!对姟芬詾榕d(11)。昌邑王夢西階下有積蠅矢(12),明旦,召問郎中龔遂(13),遂對曰:“蠅者,讒人之象也。夫矢積于階下,王將用讒臣之言也(14)!庇纱搜灾,蠅之為蟲,應(yīng)人君用讒,何故不謂蠅為災(zāi)乎?如蠅可以為災(zāi),夫蠅歲生世間,人君常用讒乎?

【注釋】

(1)餲(ài愛):食物變味。《爾雅·釋器》:“食。。謂之餲!

(2)宿(xiǔ朽)麥:冬小麥。

(3)暴(pù鋪):同“曝”,曬。

(4)閘喋(hàshá沙炸):形容蟲子吃谷物的聲音。閘喋之蟲:指“蠱”。

(5)云煙:形容蟲子非常多。

(6)準(zhǔn)況:類推。

(7)營營:往來不絕的樣子。青蠅:蒼蠅。

(8)潘:潘籬,籬笆。

(9)愷(kǎi凱):和藹。悌(tì替):友愛。

(10)引文參見《詩經(jīng)·小雅·青蠅》。

(11)興:《詩經(jīng)》六義之一。謂觸景生情,因事寄興。

(12)昌邑王:參見48·5注(17)。矢:通“屎”。

(13)郎中龔遂:參見48·5注(16)。郎中,當(dāng)為郎中令。

(14)讒臣:奸臣,事見《漢書·昌邑王傳》。

【譯文】

怎么知道蟲子的產(chǎn)生要依靠一定的溫度和濕度呢?從蠱蟲的產(chǎn)生就可以知道這個道理。干燥的谷子,不會產(chǎn)生蟲子。溫濕腐臭變味的谷子,蟲子不停地產(chǎn)生。收藏冬小麥的種子,要在烈日下曬干,把麥種放在干燥的容器里,這樣蟲就不會產(chǎn)生。如果不曬干,吃種子的蟲,就會如云煙般滋生出來。從蠱蟲的產(chǎn)生和吃谷種的情況,類推其他的蟲子,依靠一定的溫度濕度而產(chǎn)生的道理,就明白了!对娊(jīng)》上說:“飛來飛去的蒼蠅,停留在籬笆上。和藹友愛的君子,不相信毀謗的言語!皻еr的言語傷害善良的人,蒼蠅沾污潔白的東西,同是一樣的禍害!对娊(jīng)》以蒼蠅寄興抒懷。昌邑王夢見西階下有堆積著的蒼蠅屎,第二天早上,召見并詢問郎中令龔遂。龔遂回答說:“蒼蠅,是毀謗者的象征。蒼蠅屎堆積在臺階下,是君王將要任用奸臣的預(yù)兆。”由此說來,蒼蠅這種蟲子出現(xiàn),應(yīng)和君王任用奸臣,為什么不說蒼蠅造成災(zāi)變呢?如果說蒼蠅可以造成災(zāi)變,那么蒼蠅年年出生在世上,難道是君王經(jīng)常任用奸臣嗎?

【原文】

49·8案蟲害人者,莫如蚊虻(1),蚊虻歲生。如以蚊虻應(yīng)災(zāi),世間常有害人之吏乎?必以食物乃為災(zāi),人則物之最貴者也,蚊虻食人,尤當(dāng)為災(zāi)。必以暴生害物乃為災(zāi)(2),夫歲生而食人,與時出而害物,災(zāi)孰為甚?人之病疥,亦希非常,疥蟲何故不為災(zāi)?且天將雨,■出蚋蜚(3),為與氣相應(yīng)也;驎r諸蟲之生,自與時氣相應(yīng),如何輒歸罪于部吏乎?天道自然,吉兇偶會(4),非常之蟲適生,貪吏遭署,人察貪吏之操,又見災(zāi)蟲之生,則謂部吏之所為致也。

【注釋】

(1)虻(méng萌):牛虻一類吸人、畜血的昆蟲。

(2)暴生:突然出現(xiàn)。

(3)■:螞蟻。蚋(ruì瑞):一種吸人、畜血的小飛蟲。

(4)天道自然,吉兇偶會:參見48·4注(15)。

【譯文】

考察蟲子禍害人,沒有像蚊虻這樣厲害的,而蚊虻年年出生。如果認(rèn)為蚊虻出現(xiàn)是應(yīng)和災(zāi)害,難道世間經(jīng)常有禍害人的官吏嗎?如果一定要以蟲子吃東西才算作災(zāi)變,那么人是萬物中最尊貴的,蚊虻吸人血,更應(yīng)當(dāng)算作災(zāi)變了。如果一定要以蟲子突然出現(xiàn)禍害人物才算作災(zāi)變,那么年年出生,而吸人血的,與有時出現(xiàn)而禍害人物的,哪一個為災(zāi)更嚴(yán)重呢?人生疥瘡也是少有而不常見的,疥蟲為什么不造成災(zāi)變呢?而且天將要下雨,螞蟻出洞,蚋蟲飛舞,人們認(rèn)為這是與當(dāng)時的氣相應(yīng)和的緣故。也許各種蟲的產(chǎn)生,是它們自己與當(dāng)時的氣相應(yīng)和而生的,怎么往往歸罪于地方官吏呢?天道運行自有法則,吉兇因素偶然會合,不常見的蟲子恰好出生,貪官污吏正好在那里做官,人們考察貪官污吏的行為,又發(fā)現(xiàn)造成災(zāi)害的蟲子產(chǎn)生,就說這是由于地方官吏為非作歹造成的了。

不夠精彩?再來一篇
  • 歡迎掃描二維碼
    關(guān)注作文網(wǎng)微信
    ID:www_zuowen_com

新文速遞

熱文推薦

 
廣告合作請加微信:17310823356

關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們

京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 m.guangliu.com.cn . All Rights Reserved