佚名
【原文】
《齊民要術(shù)》:凡蕎麥,五月耕;經(jīng)二十五日,草爛,得轉(zhuǎn);并種,耕三遍。立秋前后,皆十日內(nèi)種之。假如耕地三遍,即三重著子。下兩重子黑,上一重子白,皆是白汁,滿(mǎn)似如濃,即須收刈之。但對(duì)梢苔鋪之,其白者,日漸盡變?yōu)楹。如此,乃為得所。若待上頭總黑半,已下黑子盡落矣。
【譯文】
《齊民要術(shù)》:蕎麥地,五月耕一遍;經(jīng)過(guò)二十五天,等草腐爛后,再耕一遍;播種時(shí)耕一遍,共耕三遍。一律要在立秋前后的十天以?xún)?nèi),進(jìn)行播種。假如播種前是耕了三遍地,蕎麥長(zhǎng)成后,便會(huì)結(jié)三層子。當(dāng)下面的兩層子已變成黑顏色,只剩最上的一層子還是白顏色,而且所有的子都已灌滿(mǎn)了如膿的白漿時(shí),便應(yīng)當(dāng)即時(shí)收刈。刈倒的蕎麥,只須梢對(duì)梢搭摞在一起,平放在場(chǎng)中,白子便會(huì)一天天地變黑。這樣做才是(收獲蕎麥的)好方法。假如等待最上一層的白子黑一半再收刈,下兩層的黑子就會(huì)早已落光了。
【注釋】
①此條采自《齊民要術(shù)》卷首《雜說(shuō)》,非賈思勰撰。
②今日只把蕎麥視同救荒作物,夏糧收過(guò)后天不下雨,種不上秋;及至下雨,大秋農(nóng)時(shí)已過(guò),人們才會(huì)種蕎麥,哪會(huì)像這里說(shuō)的,如此鄭重其事。
③本句是說(shuō),假如耕地三遍,蕎麥便會(huì)長(zhǎng)出三級(jí)有效分枝,著生三層子。
④濃:假借作“膿”,指白汁濃重似膿。
⑤本句《齊民要術(shù)》卷首《雜說(shuō)》原作“若待上頭總黑半,已下黑子盡總落矣”。
關(guān)于我們 | 營(yíng)銷(xiāo)合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問(wèn)題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話(huà):010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 m.guangliu.com.cn . All Rights Reserved