【原文】
班超久于西域,上疏愿生入玉門關(guān)。乃召超還。以戊己校尉任尚代之。尚謂超曰:“君侯在外域三十余年,而小人猥承君后,任重慮淺,宜有以誨之!背唬喊喑叭饫羰,本非孝子順孫,皆以罪過徙補(bǔ)邊屯。而蠻夷懷鳥獸之心,難養(yǎng)易敗。今君性嚴(yán)急,水清無魚,察政不得下和,宜蕩佚簡(jiǎn)易,寬小過,總大綱而已!背ズ,尚私謂所親曰:“我以班君尚有奇策,今所言平平耳!鄙辛魯(shù)年而西域反叛,如超所戒。
【譯文】
東漢時(shí)班超久在西域,上疏希望能在有生之年活著進(jìn)入玉門關(guān)。于是皇帝詔令班超回國,而以戊己校尉任尚代替他的職務(wù)。任尚對(duì)班超說:“您在西域已經(jīng)三十多年了,如今我將接任您的職務(wù),責(zé)任重大,而我的智慮有限,請(qǐng)您多加教誨!卑喑f:“塞外的官吏士卒,本來就不是守法的子民,都因?yàn)榉缸锒涣鞣胚吘澄焓?而蠻人心如禽獸,難養(yǎng)易變;你個(gè)性比較嚴(yán)厲急切,要知道水太清便養(yǎng)不了魚,過于明察,事事計(jì)較便得不到屬下的心,我建議你稍微放松一些,力求簡(jiǎn)易,有些小過失、小問題閉閉眼也就不必去追究,凡事只要把大原則掌握好就可以了!卑喑x開后,任尚私下對(duì)親近的人說:“我以為班超會(huì)有什么奇謀,其實(shí)他所說都是平常的話!比紊辛羰?cái)?shù)年后,西域就反叛,果然如班超所說。
【注釋】
①班超久于西域:班超任西域都護(hù),立功絕域,安定五十余國,四十歲入西域,七十二歲返回中原。
②玉門關(guān):在今甘肅敦煌西,出玉門關(guān)則為西域,入關(guān)則為中原。
③君侯:班超封定遠(yuǎn)侯,故有此尊稱。
④難養(yǎng)易。弘y以教化,容易壞事。
⑤蕩佚:寬放。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 m.guangliu.com.cn . All Rights Reserved