【原文】
人之足傳,在有德,不在有位;世所相信,在能行,不在能言。
【譯文】
一個人值得為人所稱道,在于他有高尚的德性,而不在于他有高貴的地位。世人所相信的,是那些凡事都能實踐得很成功的人,并不是那些嘴里說得好聽的人。
【注釋】
足傳:值得讓人傳說稱贊。
【評語】
一個人足以為人贊賞,并非他身在高位,因為,深居高位可以為善,也可以為惡,一切全在他內心是否有德。有德的人即使居于陋巷,他做的事仍然有益于眾人;無德的人即使身居政要,也不是大家的福氣。
一般人的毛病是光說不做,從小到大,我們不知說過幾百遍:“我一定要……”結果,毛病還是毛病。有些人說起話來真是令人傾倒,所謂雄辯滔滔,也不過如此。但是,再仔細觀察他的行為,對他的話就要大打折扣了。因此,要讓別人相信你,很簡單,拿出成果來!畢竟,大家的眼睛是雪亮的,是看你做,而不是聽你說。
關于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權所有 Copyright © 2005-2021 m.guangliu.com.cn . All Rights Reserved